■本报记者 却咏梅
国际儿童读物联盟(IBBY)创办者杰拉·莱普曼女士曾说:“阅读是让中国和西方孩子彼此了解的最好方式。”当大量优秀的国际儿童读物被引进中国的同时,中国本土儿童文学作家的持续努力也开始结出硕果。
在第17届北京国际图书博览会期间举办的“彩乌鸦中文原创系列”国际版权推介会上,日本白杨社社长坂井宏先当场买下了中国儿童文学作家彭学军的《奔跑的女孩》、《你是我的妹》两本图书的日文版权。从引进、借鉴、原创再到成功地“走出去”,“彩乌鸦中文原创系列”见证了童书全球化出版合作的趋势。
“我们把童书作为促进国际理解、沟通多元文化的桥梁,让中国孩子了解并理解国外孩子的生活、价值观和思维方式,也让国外的孩子了解中国孩子的所思所想。我们称之为‘用童书沟通童心’。”二十一世纪出版社社长张秋林兴奋地说。“彩乌鸦中文原创系列”是二十一世纪出版社在运作德语国家引进版图书“彩乌鸦”之后一次打造原创品牌图书的成功努力。这套书围绕着“生命、爱、成长、人与自然和谐”的主题展开,是中国原创儿童文学作品的代表作。
坂井宏先在接受记者采访时说,15年前他第一次来到中国,让他十分惊讶的是,当时中国很多书店里都没有图画书。15年后的今天他再次来到中国,中国图画书市场的繁荣和发展令他无比兴奋。坂井宏先说,在日本,图画书并非最能赚钱的出版物,然而儿童出版社出版图画书不能只为了赚钱,必须有一种使命感和责任感。他同时指出,童书是给孩子看的,但是现在往往出书的人和买书的人都是成人,而不是孩子,“这是个问题,我曾经做过多年的儿童文学编辑工作,最希望孩子从书中得到阅读的快乐,带给孩子希望和梦想,而不只是教育上的意义。孩子是社会的一分子,人生的苦难、死亡等社会问题应该让孩子了解,但我们要站在孩子的视角,找到一个能让他们接受的表述方式。”
坂井宏先以彭学军的《奔跑的女孩》为例,指出该书虽然描绘的是成人的社会,但它理解并抓住了孩子的心理,没有模式化,“故事内容虽然讲述的是中国的事情,但这也是日本的一个共同课题,它一定能够感动今天的日本孩子。”
那么,怎样整合一流的作家和最有活力的插画家,将它们汇聚到“彩乌鸦”这个品牌之下?从最初的选书,到临摹原作的文本、插图,再到运用保护孩子视力的环保纸张……依靠的正是编辑的整合之力,该系列图书的责任编辑之一魏钢强感慨之情溢于言表:“做书的过程是一个欣赏的过程,是一个被感动的过程。我们希望‘彩乌鸦’的绚丽色彩从孩子眼前掠过的时候,能够生动地投向孩子的心田,如花蕾般绽放。”
据悉,“彩乌鸦系列”自2002年起陆续推出引进版20册。2009年开始,二十一世纪出版社推出“彩乌鸦中文原创系列”,现已出版7册,年内还将出版3个品种。
您尚未登录系统